Como dizer “Potência do futebol” em inglês

Avatar do usuário zumstein 10795 1 20 344
Em Português: Potência
Em Inglês ......: Powerhouse

Em Inglês:
1 – Corinthians retain place as Brazilian soccer’s financial powerhouse.
2 – Real Madrid will meet storied Italian powerhouse A.C. Milan on Wednesday.

Em Português:
1 – O Corinthians mantém a posição de potência financeira do futebol Brasileiro.
2 – O Real Madri enfrentará a célebre potência italiana, o AC Milan na quarta-feira.

Real, Barsa, Milan, Inter, Manchester...
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Marcio_Farias 12510 1 23 210
"Corinthians retain..." ou "Corinthians retains..."?
Avatar do usuário zumstein 10795 1 20 344
Márcio

Só por um desencargo de consciência, em inglês:
1 – Devemos acrescentar "s" aos verbos na terceira pessoa do singular.
2 – Nos que terminam em (o, ss, sh, ch, x) acrescentamos "es" ao verbo .
3 – Nos verbos que terminam em "y":
- Com vogal antes do “y” acrescentamos um “s”
- Com consoante antes do “y” substituímos o “y” por ”ies”.

Embora eu tenha colado de uma manchete de jornal, eu devo ler isso mil vezes.

Boa dica: https://www.englishexperts.com.br/0 ... do-plural/

Valeu?