Como dizer "Comunicação Social com habilitação em" em inglês

Olá galera! Tô preenchendo uns formulários e me bateu dúvida...

Como coloco em inglês minha formação que é Comunicação Social com habilitação em Publicidade e Propaganda?

Obrigada pela ajuda!!

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
3 respostas
  Resposta mais votada
6 47 1.1k
Monalisa, it could also be:

- "Social Communication having specialized in Advertising and Publicity." ;
- (graduated in) Social Communication specializing in Advertising and Publicity."
- (graduated in) Social Communication with specialization in Advertising and Publicity."
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
Acredito que você possa dizer da seguinte forma:

“I have a degree in Social Communication with a minor in Publicity and Advertising.”

That is to say, you majored in Social Communication with a minor degree in Publicity and Advertising.

Corrijam se acharem necessário.
Eu pus Social Communication, majoring in Advertising and Media.
Mas acho que o seu tá certo sim! Obrigada!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!