Como dizer "Desenhar bem não é o suficiente" em inglês

"Desenhar bem não é o suficiente, além de desenhar bem você desenha em peles."

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Autor
PPAULO 6 51 1.4k
It´s not just drawing, it´s also about drawing in skins. So, (be) careful!

Being a tattoo artist, it´s not just about drawing, it´s also about drawing in skins. So, (be) careful! It´s not for nothing that one is called a tattoo artist!




(The imagery here, is that you are talking about making tattoos in somebody else skin.)
PPAULO 6 51 1.4k
Could be both ways, I just choose one. Since he could use "peles" but in the sense of human skin in general. A feature of Portuguese, sometimes.
Simon Vasconcelos 15 404
Drawing well is not enough. Besides this skill, you have to be able to draw in furs/ fur textures.
Simon Vasconcelos 15 404
Eu fiquei na dúvida ele estava se referindo à pele humana ou à de bichos, mas como no exemplo foi escrito "em peles" eu deduzi que seria a pele de bicho. Acho que o correto, para fazer menção à pele humana, seria usar "na pele" em vez de "em peles".
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA