Como dizer "Desmamar" em inglês

Donay Mendonça 25 137 1.7k
Português: desmamar
Inglês: wean

Exemplos:
  1. When should you start weaning your child?
  2. Weaning the baby is neither easy nor difficult.
  3. Leopard cubs are weaned at three months.

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Complementando...

Além de significar "desmamar/desaleitar", o verbo "wean" também faz parte de dois phrasal verbs com sentidos opostos: wean on e wean off.

Wean on significa "fazer alguém se acostumar com algo quando ainda é jovem", por exemplo:
- The daughter of a musician, she was weaned on classical music.
Filha de músico, ela se apegou à música clássica quando ainda era jovem.

Wean off significa exatamente o contrário, ou seja, "fazer alguém gradualmente deixar de depender de algo com que se acostumou, especialmente drogas ou hábitos ruins", por exemplo:
- We’re trying to wean ourselves off watching too much television.
Estamos tentando nos "desacostumar" a assistir muita TV.[/b] (É difícil achar uma tradução exata...)
Daniel.S 1 2 12
complementaando:

podemos utilizar a palavra nurse que além de significar enfermeira (o) à depender do contexto é utilizado como o verbo amamentar. Vejam:


Ex: a mother nursing her baby

http://www.thefreedictionary.com/nurse

tópico relacionado: como-dizer-mamar-em-ingles-t12494.html
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA