Como dizer "Ele(a) se acha" em inglês

Como eu digo "ele(a) se acha" ?
Avatar do usuário Donay Mendonça 43395 20 66 969
Dicas sobre como dizer que alguém "se acha", "se acha o tal", "se acha o melhor", "se acha o máximo" em inglês. Confira a seguir.

1. He fancies himself. (Ele se acha.)
2. She fancies herself. (Ela se acha.)
3. He really fancies himself. (Ele se acha demais.)
4. She really fancies herself. (Ela se acha demais.)
5. You really fancy yourself, don't you? (Você se acha o máximo, não acha?)

P.S. As opções acima são comuns em inglês britânico. Continue lendo o post para descobrir as versões em American English.

Bons estudos. Compartilhe.
MENSAGEM PATROCINADA Conheça as palavras em duas línguas que se parecem, mas têm significados diferentes! Baixe agora o: Guia Grátis em Inglês: False Friends.

Clique aqui e saiba como baixar agora!
Desculpa ressuscitar esse tópico, mas é que eu to com uma dúvida sobre isso. Se achar também pode ser so full of?

Tipo,
He is so full of himself (Ele se acha)?
Avatar do usuário Donay Mendonça 43395 20 66 969
Sim, "full of yourself" é outra boa opção, comum tanto em American English quanto British English.

He's full of himself.
Ele se acha o máximo.

She's so full of herself.
Ela se acha demais.

Don't be so full of yourself.
Não fique se achando tanto.

Bons estudos.
Oi, galera!
Eu tambem tenho uma duvida quanto a esse topico:
Uma vez, num bar, ouvi um casal discutindo. A um certo ponto um diz ao outro: "You're so up to yourself" ou "so up yourself", nao me recordo exatamente.
Isso tambem tem a ver com "estar se achando"???

Aguardo, thanks so much!!
Avatar do usuário Donay Mendonça 43395 20 66 969
Dicas:

Acredito se referir a alguém que quer sempre decidir tudo sozinho, "mandão".

Bons estudos.
E sobre "show off", poderia ser também?
Avatar do usuário Donay Mendonça 43395 20 66 969
Olá Josélia,

O phrasal verb "show off" (usado em American English e British English) é o equivalente ao nosso "exibir-se", "mostrar-se", "querer aparecer".

She likes to show off. (Ela gosta de se exibir.)

Bons estudos.
Please everybody, how can I say ela ''se acha'' in English?

Thanks
MENSAGEM PATROCINADA Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo patamar.

Clique aqui para conhecer o curso!
Avatar do usuário Donay Mendonça 43395 20 66 969
Olá Sammy,

She thinks she's all that. (Ela se acha.) [Opção comum em American English]
She really fancies herself. (Ela se acha.) [Mais usado em British English]

Bons estudos.