Como dizer "eu te considero muito" em inglês

Alessandro 3 13 111
O Dude Spell enviou uma dica interessante sobre o verbo considerar em inglês. No entanto, nós brasileiros usamos muito a expressão "eu te considero muito", no sentido de eu te estimo. Em inglês a formação "I consider you" não faz muito sentido segundo meus amigos americanos.

Vocês teriam alguma sugestão de como dizer "eu te considero muito" em inglês?

Thank you in advance for your kind answer!

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
12 respostas
Ordenar por: Autor
Alessandro 3 13 111
Thank you guys!
Breckenfeld 3 15 136
My suggestion:

I hold you in high esteem.


Bye!
@thomas------very interesting ..thanks so much



grande consideração/muito considerado/ter uma alta consideração:
Great esteem

Pedem was greatly esteemed by the people of Airshire

longman
Daniel.S 1 2 12
Thomas

eu diria que é e que nâo é.

Quando se pensa muito em alguém (neste sentido) é pq se é grato por alguém existir.
Daniel.S 1 2 12
plus

I hold you in high regard
NAVEGUE SEM ANÚNCIOS!
Ao se tornar um MEMBRO ASSINANTE você nos ajuda a manter a comunidade ativa e atualizada.
Além de navegar sem anúncios você ainda tem vários benefícios!
REMOVER ANÚNCIOS
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Complementando:


I really appreciate you.


Boa sorte!
Flavia.lm 1 10 105
"Te considero" = te respeito, te admiro, sou muito grato(a) por vc existir, tenho muito carinho por você, etc.

Michaelis diz:
d) to esteem, appreciate highly, respect. eu o considero uma honra / I esteem it an honour.

Oxford diz:
Considerar
4 (respeitar) to respect
Os funcionários o consideram muito. The employees have a lot of respect for him.

Mas para alguns casos podemos pensar no look up to.
  • She said she raised them all to look up to their older brother.
    He is really someone to look up to.
    Those are guys we look up to, and when they come around, we just love being around them.
    One who the rest of the guys can look up to, admire and emulate.
    Kids look up to you, admire you, watch your mannerisms.
Flavia.lm 1 10 105
Flavia.lm 1 10 105
Thomas escreveu:"I think a lot of you."

Surprisingly, here "think" is not "pensar" but "valorizar".
:shock:
Marcio_Farias 1 24 215
"The employees hold him in the highest of esteem/respect/regard" = "... really look up to him" "... look up devotedly to him"

Com algum jeito, a gente constrói mais algumas frases parecidas.
NAVEGUE SEM ANÚNCIOS!
Ao se tornar um MEMBRO ASSINANTE você nos ajuda a manter a comunidade ativa e atualizada.
Além de navegar sem anúncios você ainda tem vários benefícios!
REMOVER ANÚNCIOS
Thomas 7 63 299
"I think a lot of you."

Surprisingly, here "think" is not "pensar" but "valorizar".
timphillips 11
Perfect, Thomas ! ! !
I think a lot of you because your replies contain so much useful, up-to-date info.
Tim
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA