Como dizer "...ficasse aproximadamente uniforme." em inglês

Olá, gostaria de saber se a palavra "ficasse" no contexto abaixo estaria correto.

"...de forma que a distribuição destes pontos ficasse aproximadamente uniforme".

A tradução abaixo estaria correta?

"...so that the distribution of these points had stayed approximately uniform".

Desde já agradeço

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
1 resposta
Cinnamon 15 61 498
Creio não ser adequado o uso de "stay."
Nesse contexto usamos o entendimento de ser/estar, isto é, do famoso "to be."
Veja:
"So that the distribution of these points was** approximately uniform."

Ou mesmo no presente

"So that the distribution of these points is** approximately uniform"

Note:
**(estivesse, fosse / esteja, seja)

Cheers!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!