Como dizer "isso está aí só de fachada" em inglês

Avatar do usuário Jerry Dorien 1385 3 34
Hi pessoal,

How can I say "isso está aí só de fachada" in English?

Thanks a lot.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário jorgeluiz 4015 1 5 81
The church is just a front for Money laundering = a igreja é apenas uma fachada para a lavagem de dinheiro.

To be fronting for = servir de fachada para

Cheers !
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Henry Cunha 9960 2 17 177
Hi Jerry

A common one, derived from the fashion world of store window displays (vitrines), is "That´s just window dressing."

Regards
Avatar do usuário Donay Mendonça 48450 21 73 1125
Como dizer só de fachada em inglês.

Just for show

Exemplos de uso:

  • He does actually play his guitar - it's not just for show. [Ele realmente toca violão - não é só fachada.]
  • The kisses and warm words were clearly just for show. [Os beijos e palavras calorosas foram com certeza de fachada.]
  • Kennedy professes his love for her and tells her that his marriage is just for show, and that he'll get a divorce if he doesn't win the presidency. [Kennedy declara seu amor por ela e diz a ela que seu casamento é só de fachada, e que vai se divorciar se não for eleito presidente.]

Bons estudos.