Como dizer "Jogo parelho, Jogo equilibrado" em inglês

1220 1 9 26
Hi folks,

Sugestões de como dizer Jogo parelho/equilibrado em inglês? Busquei sugestões, mas não encontrei nada definitivo, e utilizar "balanced" ou "well-balanced" ainda não me convenceu. Dicas?

I.e.:
- O jogo estava muito parelho, ambas as equipes eram muito qualificadas.
- Apesar do equilíbrio na partida, o artilheiro resolveu com um golaço no final.

Many thanks :)
3 respostas
Ordenar por: Data

Resposta aceita Resposta aceita
58765 21 97 1415
Para dizer isso em inglês, recomendo:

Close
  • The game was close, but Brazil eventually won. [O jogo foi parelho (equilibrado), mas o Brasil acabou vencendo.]
  • The game was very close. [O jogo estava muito parelho (equilibrado).]
  • It was a close game that could have gone either way. [Foi um jogo equilibrado, que qualquer um dos dois poderia ter vencido.]
  • Though it was a close game, the team's super striker decided it by scoring an awesome goal in the end. [Apesar do equilíbrio na partida, o artilheiro resolveu com um golaço no final.]
Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!

11345 1 23 366
Olá TheBigSpire!

The two teams are very evenly matched. (Longman)
O dois times são muito parelhos.

Outras virão.
Bye

50605 6 42 916
To # 1, the match was even with no team having an advantage/both teams played well, etc...both teams putting the same level of effort (both in the same league, speaking of skills).

On the other hand, you could perhaps say that the match was...stagnated, both teams were picking up intensity but nothing came out of it.

Two p.o.v.

And I like "the teams are evenly matched" fro Zumstein and "close game" from Donay. Good choice of words. Terser as well.