Como dizer “Manter o pique” em inglês

Zumstein 1 31 446
Quando brincávamos de correr “dar um pique” era dar um arranco, uma arrancada forte (a Sprint, talvez) no início da corrida..., manter o pique seria manter o ritmo forte do início.

Mas, como dizer em inglês?
Ex.: Eu não consigo manter o mesmo pique dessa criançada.

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Simon Vasconcelos 15 404
I can't keep pace with these children.

I don't have the same energy as these children do.
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Opção:

Keep up with: to move at the same speed as someone or something. [Macmillan]


''Eu não consigo manter o mesmo pique dessa criançada.''
"I can't keep up with these children.''


Bons estudos!
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA