Como dizer “Manter o pique” em inglês

Zumstein 1 29 405
Quando brincávamos de correr “dar um pique” era dar um arranco, uma arrancada forte (a Sprint, talvez) no início da corrida..., manter o pique seria manter o ritmo forte do início.

Mas, como dizer em inglês?
Ex.: Eu não consigo manter o mesmo pique dessa criançada.

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
2 respostas
I can't keep pace with these children.

I don't have the same energy as these children do.
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Opção:

Keep up with: to move at the same speed as someone or something. [Macmillan]


''Eu não consigo manter o mesmo pique dessa criançada.''
"I can't keep up with these children.''


Bons estudos!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!