Como dizer “Mulher direita” em inglês
Não é porque eu faço programas que eu não possa ser uma mulher direita.
Decente, digna, honesta, honrada, virtuosa...
Decente, digna, honesta, honrada, virtuosa...
MENSAGEM PATROCINADA
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.
Iniciar o Teste Online!
Iniciar o Teste Online!
Sugestão:
Just because... it doesn't mean... (só porque... não quer dizer que...)
Just because I am a prostitute, it doesn't mean that I may not be a decent woman (só porque eu sou uma garota de programa, não quer dizer que eu não possa ser uma mulher decente)
Abraços.
Just because... it doesn't mean... (só porque... não quer dizer que...)
Just because I am a prostitute, it doesn't mean that I may not be a decent woman (só porque eu sou uma garota de programa, não quer dizer que eu não possa ser uma mulher decente)
Abraços.
Complemento:
Com o exemplo dado pelo Zumstein, as sugestões ficam mais complicadas. Acho que o Jerry acertou bastante com "decent". Há outras opções como "honest woman", "upright woman" ou "good woman", que podem ser usadas em contextos mais amplos. Das opções que ofereci, prefiro "good woman".
Vamos ao exemplo:
"Just because I have sex for money, it doesn't mean I can't be a good woman.''
Bons estudos!
Com o exemplo dado pelo Zumstein, as sugestões ficam mais complicadas. Acho que o Jerry acertou bastante com "decent". Há outras opções como "honest woman", "upright woman" ou "good woman", que podem ser usadas em contextos mais amplos. Das opções que ofereci, prefiro "good woman".
Vamos ao exemplo:
"Just because I have sex for money, it doesn't mean I can't be a good woman.''
Bons estudos!