Como dizer "não ver com bons olhos" em inglês

Donay Mendonça 25 137 1.7k
Vamos aprender mais esta dica de inglês, já que a expressão "não ver com bons olhos" é muito comum no nosso idioma. Confira a seguir.

Português: não ver com bons olhos
Inglês: not take kindly to somebody or something

Exemplos traduzidos:
  • The locals don't take kindly to tourists taking over their town in August. [Wordreference - Canada]
  • Os moradores não vêem com bons olhos os turistas tomarem conta da cidade deles em agosto.
  • She does not take kindly to people who tell her what to do. [Merriam-Webster]
  • Ele não vê com bons olhos as pessoas que a dizem o que fazer.
Exemplos:
  1. Society did not take kindly to women who wanted a career in those days.
  2. He doesn't take kindly to criticism.
  3. I don't take kindly to his smoking.
  4. Still, it's not always easy for Stoneman to make a living in L.A. He says some of the mariachi players don't take kindly to him. "They feel like he's taking away their business."
Bons estudos.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
1 resposta
Breckenfeld 3 15 134
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA