Como dizer "O último a sair apague a luz" em inglês
Um dia eu trabalhei numa empresa que estava em péssima situação financeira e o pessoal brincava com essa frase. Hoje descobri que é uma frase comum com o objetivo de não gastar, fazer economia, etc.
Last one out turn off the lights.
The last one to leave should put out the lights, so as not to have to pay for wasted electricity.
Alguém deseja opinar? Eu agradeço.
Last one out turn off the lights.
The last one to leave should put out the lights, so as not to have to pay for wasted electricity.
Alguém deseja opinar? Eu agradeço.
INGLÊS PARA VIAGENS
1 resposta
TESTE DE NÍVEL