Como dizer "Passar por cima de alguém" em inglês

Como dizer "Passar por cima de alguém" em inglês
Oi gente, tudo bem?

Alguém pode me ajudar com essa expressão? Na verdade, eu me lembro que tem um adjetivo que usamos pra essas pessoas que "passam por cima de tudo" pra conseguir algo.

Bjos

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
3 respostas
  Resposta mais votada
22 102 1.5k
Não recomendo o uso de pass over. Neste caso, sugiro utilizar run over para dizer atropelar e passar por cima (com carro, ônibus, etc) em inglês.

''Alain Prost said that Ayrton Senna would run him over on the racetrack if he could.''

Mais exemplos:

Pfeifer tried to run him over, but Fred luckily escaped. [Pfeifer tentou passar por cima dele, mas Fred por sorte escapou.]
I ran over a rabbit and was in tears all the way home! [Eu passei por cima de um coelho e chorei até chegar em casa!]

A opção 'trample over' é usada, no sentido literal (ao pé da letra), para se dizer pisotear, pisar em cima. Não se refere ao caso de passar por cima com carro, ônibus, trem, etc. Além, é claro, do sentido figurado já mostrado anteriormente.

Do Oxford:

Trample: to step (pisar) heavily on somebody/something so that you crush or harm them/it with your feet.

Trample on/over something: Don't trample on the flowers!

Bons estudos.
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
22 102 1.5k
Mary,

Trample over somebody (sentido figurado)

Um Contexto do Google:

While nobody decent really wants to trample over people to get what you want, during a recession there can be times where you have to say ‘me first’.

Embora ninguém que seja decente realmente queira passar por cima das pessoas para conseguir o que quer, durante uma recessão pode haver momentos onde você tenha que dizer 'eu primeiro'.

Cf. O que significa Trample over?

Bons estudos!
Eu posso usar essa expressão para traduzir isso?

Alan Prost disse que o Ayrton Senna se pudesse passava por cima dele dentro da pista.

Ou eu posso usar to pass over?
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!