Como dizer "Paz do Senhor" em inglês
Olá Pessoal,
Aqui no Brasil, nas igrejas evangelicas costumamos nos cumprimentar com a Paz do Senhor. Alguém sabe se nas igrejas evangelicas americanas o comprimento é o mesmo? E desta forma seria uma tradução literal tipo: "Peace of the Lord"?
Há também entre os jovens algo menos formal tipo Fique na Paz. Existe isso lá também?
Se alguém souber, já agradeço!
Aqui no Brasil, nas igrejas evangelicas costumamos nos cumprimentar com a Paz do Senhor. Alguém sabe se nas igrejas evangelicas americanas o comprimento é o mesmo? E desta forma seria uma tradução literal tipo: "Peace of the Lord"?
Há também entre os jovens algo menos formal tipo Fique na Paz. Existe isso lá também?
Se alguém souber, já agradeço!
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
4 respostas
Ordenar por: Votos
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS