Como dizer "Por caridade, compaixão, misericórdia" em inglês

  Verificado por especialistas
Donay Mendonça 22 103 1.5k
Por caridade, por compaixão, por misericórdia, por dó, por pena. Confira como se fala isso em inglês.

Do something out of charity: fazer alguma coisa por caridade
  • They have done this work out of charity. [Eles fizeram este trabalho por caridade.]
  • They did it out of charity. [Eles fizeram isto por caridade.]
Do something out of sympathy: fazer algo por compaixão
  • He gave him the money out of sympathy. [Ele deu o dinheiro a ele por compaixão.]
  • We did it out of sympathy for your family. [Nós fizemos isso por compaixão à sua família.]
Do something out of mercy: fazer algo por misericórdia
  • "So wounded in fact that one of our officers was forced to shoot one of them, out of mercy." [Tão feridos que na verdade um dos nossos oficiais foi forçado a atirar em um neles, por misericórdia.] (BBC - UK)
Do something out of pity: fazer alguma coisa por dó, por pena
  • I only agreed to go on a date with him out of pity. [Eu só concordei em sair com ele por dó (por pena dele.)]
  • Uncertain of what that meant, I decided to stay with her out of pity and obligation. [Sem saber o que isto queria dizer, eu decidi permanecer com ela por dó (por pena dela) e obrigação.]


Bons estudos.
ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: ao Curso do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado), ao aplicativo Meu Vocabulário e ao Minicurso de Business English. ATUALIZAR AGORA
Colabore