Como dizer "quiprocó" em inglês

Daniel.S 1 2 7
Palavra popular muito usada com o significado de confusão.


Ex: Não bastasse o quiproquó com fulaninho­, Sicrano também brigou com outro sócio, o investidor Beltrano , que fez fortuna no setor madeireiro

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
1 resposta
Henry Cunha 3 17 182
Maybe quarrel, confusion, discord, squabble? Tit for tat? São sentidos negativos.

Interessante que usamos em inglês o latim quid pro quo, porém significando a troca de equivalentes, isto por isto:

We agreed to pay his university fees. The quid pro quo is that he's agreed to concentrate on his studies.
They rejected our offer to negotiate a settlement. So our quid pro quo will be to take them to court.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!