Como dizer "SAC Serviço de Atendimento ao Cliente" em inglês

Olá,

Gostaria de saber o equivalente da sigla "SAC" (Serviço de Atendimento ao Cliente) no inglês.
Nas pesquisas achei CSR (Customer Service Representative) ou ainda FCR (First Call Resolution), mas me parece que essas são na verdade KPIs do SAC e si.
De qualquer forma, se alguém puder ajudar nisso agradeço desde já!

Valeu!

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
1 resposta
Donay Mendonça 24 131 1.7k
Dicas:

Para dizer "SAC - Serviço de Atendimento ao Cliente/consumidor" em inglês, sugiro fazer uso das seguintes opções:
  • customer service center
  • contact center
''Welcome to the Customer Service Center (CSC) for the North Carolina Department of Environment and Natural Resources. The CSC is a single source of information for all of the Department's programs. Through its 1-STOP permit assistance program, the CSC helps customers determine what environmental permits they need for a particular project as well as permit decision timelines. The CSC´s Small Business Ombudsman/Assistance Program helps small businesses understand and comply with environmental requirements and resolve environmental problems. For contact information, please click here.'' [Aboutus.org/EnvHelp.org]

Bons estudos. Compartilhe.
TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE