Como dizer "Sou um cara na minha" em inglês

Eu procuro não me envolver em brigas e discussões. Sou um cara na minha.

Sou um cara na minha= Sou uma pessoa pacífica, tranquila, reservada, diplomática.

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
4 respostas
Telma Regina 9 62 593
I try not getting involved in fights and arguments. I keep to myself.

http://idioms.thefreedictionary.com/keep+to+oneself
Donay Mendonça 23 108 1.6k
Dicar:

Eu fico na minha = eu sou um cara na minha

I always mind my own
I always mind my own business
I'm (very) low-profile.
I'm (very) low-key.

What does "mind one's own business" mean?

= Keep from meddling, pay attention to one's own affairs.
(Seneca had it as Semper meum negotium ago, “I always mind my own business”) [Yourdictionary.com]

Do The New York Times

''I always mind my own business and act like I am blind or deaf when around those crazy people.''


Bons estudos!
Thomas 7 61 291
I like to keep a low profile.
To take sides : choose to support one of the opinions or arguments.

I'm a person who doesn't like to take sides at all.