Como dizer "usos e costumes" em inglês

Preciso traduzir para o inglês uma pregação em que é usada a expressão "usos e costumes".

No Brasil, a expressão é facilmente identificada (se pesquisar no youtube encontra várias pregações sobre o tema) como algo que se refere a doutrinas de determinadas igrejas acerca do modo de se vestir, entre outras coisas.

Pesquisei por "uses and customs" e também por "customs and traditions", mas não encontrei o mesmo contexto. Gostaria de saber como esse assunto é abordado fora do Brasil para usar uma expressão que faça sentido em inglês.

Agradeço a ajuda!

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
4 respostas
  Resposta mais votada
Hey there, Andressa

I believe you could use the following terms, depending on the context:

- traditions;
- habits (ambiguous meaning)
- lifestyle
- customs.
- religious practices[/b] (AmE / CanE)
- tenants
- faith doctrines

Definition:
(1) custom and usage = uso e costume; Direito consuetudinário
Law / Business

- an alternative term for custom

Practice or rule of conduct established in a particular community, locality, or trade, by long usage and obligatory on those within its scope. A valid custom must be certain, reasonable, not contrary to statute law, and of immemorial antiquity. It is called custom and usage.

(Prática ou regra de conduta estabelecida em uma determinada comunidade, localidade ou comércio, pelo uso longo e obrigatório naquilo dentro de seu escopo (área). Um costume válido deve ser certo, razoável, não contrário à lei estatutária, e de antiguidade imemorial (ver tempo imemorial). Também conhecido como Direito consuetudinário).

We will appreciate if you present what you want to say in a sentence.

So long,

Ricardo.

REFERENCES:
(1) KINSELLA, Stephan. Legislação e direito em uma sociedade livre. 2013
(2) Rev. Fr. Francis P. Havey, S.S., DD. Titles. Religious Customs in the Family: The Radiation of the Liturgy into Catholic Homes. Saint Benedict Press, LLC. 1998.
(3) KOZIARS, Nicki. A Woman Who Doesn't Quit - Bible Study Book: 5 Habits from the Book of Ruth. LifeWay Press. 2016.
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
Muito obrigada pela resposta!

O contexto é mais ou menos esse: ele está pregando sobre a forma indecente como a maioria das mulheres se vestem, então ele diz "alguém vai me ouvir e dizer que isso não importa para Deus, que são apenas usos e costumes, mas na realidade são sim usos e costumes mundanos que não convém às servas do Senhor".

É isso!
The word activity could also be add in this context.

"Alguém vai me ouvir e dizer que isso não importa para Deus, que são apenas usos e costumes, mas, na realidade, são, sim, usos e costumes mundanos que não convém às servas do Senhor."

"Someone will listen to me and say (that) it is irrelevant to God, they are only customs / practices / traditions but, yes, they are mundane activities / practices which do not suit to the female servants of the Lord / godly women actually."
6 47 1.1k
One more to the table: cultural norms and mores.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!