Como dizer "Viver um dia de Tyson" em inglês

Como dizer "Viver um dia de Tyson" em inglês
1 31 415
- Há 1 ano Suárez teve "dia de Tyson" e mordeu Chiellini.
- Judoca cubano vive "dia de Tyson", morde dedo de rival e é desclassificado.

No caso, morder alguém como fez Mike Tyson arrancando um pedaço da orelha de Holyfield numa luta em 1997.

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
3 respostas
  Resposta mais votada
22 107 1.6k
Sugestão:
  • Act like Mike Tyson
In return, Jude has acted like Mike Tyson [teve um dia de Tyson]," he said in a declaration. "While she has not bitten my ear, she has voraciously assaulted my finances and my emotions. [Los Angeles Times]

Bons estudos. Compartilhe.
ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
15 61 498
Hi there!

Salmon day
The experience of spending an entire day swimming upstream only to get screwed and die in the end.
I spent all day working my ass off on this freakin spreadsheet, only to have my computer crash at the end of the day, losing all the information.
Source Urban Dictionary

or "One of those days..."

See you around
15 61 498
Literally: A year ago Suárez had a "Tyson's day" ...
Cuban Judoka has a "Tyson's day" bite rival finger and ...

Sugestão para dia ruim, sugiro aquelas acima.