Como dizer "Voando baixo" em inglês
''Aquela cujo os desejos são profundos como o oceano, agora voa baixo''
''O time do Barcelona está voando baixo!''
''O Vettel está voando baixo nesta temperada''
''O time do Barcelona está voando baixo!''
''O Vettel está voando baixo nesta temperada''
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
3 respostas
Ordenar por: Autor
Minhas sugestões são as seguintes: at one's peak; at one's best
...is now at his best. [agora voa baixo.]
...team is at its peak. [time está voando baixo.]
...is at his best. [está voando baxo.]
"Right now, it looks like our team is at its peak and this is when you want that," he said.'' [baltimoresun.com]
''When Pierre-Paul is at his best it changes everything for the Giants defense.'' [nj.com - New Jersey]
Bons estudos. Compartilhe.
Au revoir!
...is now at his best. [agora voa baixo.]
...team is at its peak. [time está voando baixo.]
...is at his best. [está voando baxo.]
"Right now, it looks like our team is at its peak and this is when you want that," he said.'' [baltimoresun.com]
''When Pierre-Paul is at his best it changes everything for the Giants defense.'' [nj.com - New Jersey]
Bons estudos. Compartilhe.
Au revoir!
Vinicius, a expressão "voando baixo" tem o mesmo significado em todos os seus exemplos? Por favor, esclareça o significado dela.
Simon Vasconcelos
sim, ela tem o mesmo significado em todas as sentenças, no sentido de que alguém está no seu ''auge'' ou está ''com tudo'' etc.
Donay
muito obrigado resolveu meu problema aqui
Thanks a lot, sharing right now
sim, ela tem o mesmo significado em todas as sentenças, no sentido de que alguém está no seu ''auge'' ou está ''com tudo'' etc.
Donay
muito obrigado resolveu meu problema aqui
Thanks a lot, sharing right now
INGLÊS PARA VIAGENS