Como escrever endereço com travessa em inglês?

Olá,

Alguém poderia me ajudar a traduzir esse endereço:

Av. Prof. Almeida Prado, travessa 2, 83, 05508-019, São Paulo, SP, Brasil

O maior problema está na parte "travessa 2"!

Desde já obrigada!

Marina

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Telma Regina 22725 9 58 570
Professor Almeida Prado Avenue, Second Side Street, No. 83, São Paulo, Brazil

(You can also write "Number" instead of the abbreviation)
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário PPAULO 39185 6 32 684
It worth noticing that Brazilian addresses could be best left untranslated, since when the letter is answered back it´s a Brazilian postman that will select and deliver it.
Plus, someone abroad by receiving can easily use Google Maps, and the address won´t mess their search (for awhile).

Conversely, we don´t use Travessa (ou viela) Elfreth´s but Elfreth's Alley, And not estrada Washington to find it in the UK, but could find it with "Washington, Lane, Euxton, Reino Unido."
The same to Boundary Passage, Shoreditch, London, England (not viela or passagem Boundary).
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Entre 1960 e 1966 morei na:

3a. Travessa da R. Pe. Daniel Lisboa, 12 - Brotas
Salvador-BA

Como ficaria?
Avatar do usuário Ricardo F. Bernardi 9230 15 171
Between 1960 and 1966, I lived at:

>> 12 Pe. Daniel Lisboa st. - 3rd Side street - Brotas

>> 12 Rua Pe. Daniel Lisboa st. - 3rd Alley(way) - Brotas

Zip Code: 40283-565.
Salvador - BA - Brazil.
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Thank you, Ricardo.