Como foi sua primeira grande tradução (livro)?

Eu sei que isso pode parecer loucura mas quando você está ansioso para saber o fim da história, nada parece tão estranho. Vou contar como aconteceu comigo e queria que vocês me contassem como foi com vocês:

I had finish the portuguese version of Twilight and a think: "If this book so long (demorou tanto) to be translated I won't wait till the portuguese version of the continuation". In this epoch I wanted improve my translations "were very bad" and started (começei). My english teacher said: " you can learn very much if you use a english-english dictionary". In the beginning I was using just this kind of dictionary but after some time I was tired and started with the english-portuguese.

After a year of translations I noticed that my comprehension was better, to easy and intermediate difficult translate levels. The big problem occured with the phrasal verbs and english expression. Like (como) I wasn't practice the writing, the words fixations wasn't so wide.

The worst side was that I didn't practice (not much in comparison with reading) the listen, writing and speak. A side developed more than the others. But I've certain (tenho certeza) that you need a teamwork (trabalho em conjunto) to improve 100%.

PS .: Eu não sou muito bom de escrita. Então deixei entre parênteses o que eu queria dizer.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Flavia.lm 3885 1 9 86
Did
you
translate
the
whole
book?

:shock:
Yes, but I didn't write what I translated.
You didn't translate anything then, you just readed the book in english. That's amazing! A whole book! Congratulations!
Jonã Machado escreveu:You didn't translate anything then, you just readed the book in english. That's amazing! A whole book! Congratulations!
I didn't know there's a difference between read and translate. Thanks for the clue !
WOW!!! This is pretty AWESOME, Marky! Honestly, I'm a little lazy to read a WHOLE book in english, so I consider your feat fantastic! You're on the right way to the fluency. Congratulations! :mrgreen:
Eu já li alguns livros, todos foram solicitados pelo meu curso de inglês, não tive dificuldade com eles e tento ler sem traduzir, ler o inglês e entender o inglês, sem parar para pensar em como é a palavra em português. Acho que essa é a parte mais complicada, mas depois que se pega o hábito é mais fácil. O último livro que li foi : "A for Alibi" de Sue Grafton. Também li The Count of Monte Cristo e The Hunchback of Notre Dame, antes desses li livros mais simples e menos conhecidos dos quais não me recordo os nomes. Outro dia tentei ler "O guia do mochileiro das galáxias" em inglês, mas tive dificuldades em várias palavras, acho que vou demorar um pouco pra terminar de ler, principalmente porque o volume que eu tenho englobam os 4 livros da série!
Como você fazia com as palavras que tinha dúvida? Por exemplo: se o livro é de difícil tradução, tipo um romance, como você faz pra entender as "palavras desconhecidas" ?
Avatar do usuário Tiago Tafari Catelam 95 1
patriciasrv escreveu:Eu já li alguns livros, todos foram solicitados pelo meu curso de inglês, não tive dificuldade com eles e tento ler sem traduzir, ler o inglês e entender o inglês, sem parar para pensar em como é a palavra em português. Acho que essa é a parte mais complicada, mas depois que se pega o hábito é mais fácil. O último livro que li foi : "A for Alibi" de Sue Grafton. Também li The Count of Monte Cristo e The Hunchback of Notre Dame, antes desses li livros mais simples e menos conhecidos dos quais não me recordo os nomes. Outro dia tentei ler "O guia do mochileiro das galáxias" em inglês, mas tive dificuldades em várias palavras, acho que vou demorar um pouco pra terminar de ler, principalmente porque o volume que eu tenho englobam os 4 livros da série!


Patricia, I was thinking about reading "The Count of Monte Cristo". Is it as good as the movie? Did you like it? How about the English in the book?

Thank you in advance ;)
MENSAGEM PATROCINADA Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!