Como iniciar uma frase com um Verbo em inglês

Avatar do usuário Donay Mendonça 50855 21 83 1181
A forma mais comum de se iniciar uma frase com um verbo é acrescentando ING a ele.

  • Working out is good for your health. (Malhar faz bem para a saúde.)
  • Drinking isn't safe. (Beber não é seguro.)
  • Traveling can be fun. (Viajar pode ser divertido.)
  • Studying English is important. (Estudar inglês é importante.)

Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Studying English can help your professional career!
:D
Avatar do usuário Andy155 120 2
Paying attention to Donay's tips is a good way of learning English! :D

Abraços;
donay mendonça escreveu:Olá Pessoal,

A forma mais comum de se iniciar uma frase com um verbo é acrescentando "ing" ao mesmo.

....
2)Drinking isn´t recommended.
...
Best wishes!


But if you're home, watching a good football match, a cold beer doesn't harm you, does it?
:D
well but if i whant to say:
Estabelecer necessidades...
i would say "establishing needs..."?
Avatar do usuário Donay Mendonça 50855 21 83 1181
Thiago,

Precisamos de um contexto maior, onde a expressão "estabelecer necessidades" é usada.


Bem-vindo ao fórum!
Avatar do usuário TheBigSpire 1120 1 8 24
Fui escrever um trecho com verbos iniciando frases e me bateu uma dúvida. Poderiam analisar a construção abaixo, por favor?

That's one of the worst feelings: Being cheated, knowing you're being cheated, the cheater knows you know what's going on, nobody says anything, you go away pretending nothing happened.
Avatar do usuário PPAULO 40635 6 32 709
Knowing you're being cheated it´s one of the worst feelings. The cheater knows you know what's going on, nobody says anything [1], you go away pretending nothing happened.

[1]Nobody says anything, at least not openly.
Avatar do usuário PPAULO 40635 6 32 709
[1]"Well nobody tells you anything", but then nobody have the right to interfere with other couple´s life. It´s a lesson people are taught, wether it eventually proves to be good or not. Chances are that the couple make up and then turn as a united front against you, after all! :x
MENSAGEM PATROCINADA Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo patamar.

Clique aqui para conhecer o curso!
Oi gente, eu ganhei uma garrafa em que está escrito "to travel is to live". Quem fez isso, teve a intenção de dizer: "Viajar é viver". Eu estou procurando material com a explicação sobre a tradução correta dessa frase. A princípio eu penso que seria um gerúndio no início: Travelling... Mas mesmo assim fica esquisito falar: "Travelling is to live" não acham? Eu penso que o verbo em um contexto conjugado é diferente no inglês do infinitivo. Vocês tem material sobre isso? E como eu posso dizer "Viajar é viver" em inglês?