Dica de Inglês: Quando usar ''For'' ou ''To''

Fasolo 5
O Alessandro Brandão publicou no English Experts que devo usar o For antes de substantivos e to antes de verbos no infinitivo. Nessa frase que ele postou, o To esta vindo antes da palavra Rio que é um substantivo, porque?

I’ve come to Rio to attend a seminar and to meet the new members of the faculty.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
5 respostas
Ordenar por: Data

Donay Mendonça 58270 21 98 1392
Fasolo,

"To" também é usado indicando "direção", "deslocamento", "ida". Veja mais exemplos para deixar mais claro.

I go to my mother's house on Saturdays.
Eu vou para a casa da minha mãe aos sábados.

They come to Brazil to work.
Eles vem para o Brasil para trabalhar.

Go to the sumpermarket.
Vá ao supermercado.

Come to the mall.
Venha para o "shopping".


Bons estudos!

Denise Borges** 15
Olá,

Na frase : Preciso ir à escola.
I need to go to school = (to go= ir)

Na frase: Preciso levantar para ir à escola.
I need to get up (FOR) to go to school.

Sei que não está correto o uso do FOR nessa frase para traduzir PARA. Mas gostaria de saber se há uma regra gramatical para explicar isso.

obrigada

Donay Mendonça 58270 21 98 1392
Na verdade, não é bem uma regra, mas sim uma percepção do idioma depois de um certo tempo de convívio com ele. Você deve usar "to" indicando "finalidade", "propósito". Não é sempre incorreto usar "for", mas é bem menos comum e, muitas vezes, pouco natural.

I need to get up to go to school.
Eu preciso levantar para ir para a escola.

To call security, just press this button here.
Para chamar a segurança, pressione este botão aqui.

I'm here to contribute.
Eu estou aqui para contribuir.

Nos exemplos acima eu não usaria ''for". Veja onde "for" é adequado.

A knife for cutting bread. [Longman]
Uma faca para cortar pão.

The red button is for turning the machine off. [Macmillan]
O botão vermelho é para desligar a máquina.

* Note: "for" + verbo + ing.


Bons estudos!

Henry Cunha 10070 3 16 179
Em pleno acordo com o Donay, muitas vezes depende da sintáxe preferida. Utilizando dois exemplos dele, o uso de "for" é válido quando alteramos outros elementos da frase:

I need to get up to go to school.
Eu preciso levantar para ir para a escola.
Opçao: I need to get up for school.

To call security, just press this button here.
Para chamar a segurança, pressione este botão aqui.
Opção: For security, just press this button here.

Em outros casos, até o significado muda sutilmente. Existe faca especial para cortar pão:

I need a knife for cutting bread.

E sem distinção sabemos que facas servem para cortar qualquer coisa:

I need a knife to cut the bread.

Como disse Donay, é questão de convívio com o idioma.

Marcio_Farias 12530 1 23 211
E o aviso poderia dizer: "Press button for security", não?

MENSAGEM PATROCINADA Quer treinar o seu inglês com professores nativos por 7 DIAS GRÁTIS? Na English Live isso é possível! Com um método que funciona e ótimos professores, seu aprendizado de inglês ficará completo.

Quero começar agora!