Dificuldade na Tradução do Português para o Inglês

Olá! Eu gostaria de saber se é somente eu que tenho uma grande dificuldade em passar coisas do português para o inglês, eu consigo passar do inglês para o português facilmente, mas quando se trata do português para o inglês ferra tudo, e gostaria de saber se tem algo que eu possa estar fazendo para acabar com isso.

Obrigado.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Cinnamon 15485 15 41 349
Hi MatheusDolan,

Na verdade é uma das coisas mais difíceis na língua inglesa, porque ela é cheia de peculiaridades. Mas o legal é que é o tipo de coisa que você pode estudar praticamente sozinho, diferentemente da conversação.

My tips (minhas dicas):

Tente ler, a leitura é a ferramenta mais importante para se adquirir conhecimento da língua, tanto daquela que é falada no dia a dia (leitura de pequenos textos populares, tirinhas de jornal, comic books, so on), e também a línguagem mais culta, que é aquela que nós esl-students (esl = English as a second language) aprendemos;

Faça algo que lhe de prazer ao estudar. Creio que seja bom estudar com algo que você goste, eu comecei com a música, aí parti para os livros (minha segunda maior paixão), depois percebi que nos livros podia aprender mais que nas músicas;

Não tente entender os "porquês". Aprender gramática ou "regras" da língua, é algo que podemos fazer ao longo do processo de aprendizagem. Tente imitar, copiar a escrita levando em conta exemplos consagrados, que você tenha certeza de se tratar de material de qualidade.

Siga pelo estágio em que se encontra. Tentar pular degraus pode não ser o ideal. Step by step, passo a passo é melhor de se aprender com conteúdo. Existem textos variados desde jornais, revistas, mangás... Em três linhas de texto podemos ver conteúdo de uma aula inteira de inglês nas escolas chiques. ;)

Minhas sugestões de sites/livros para estudo:

Se você gosta de música: http://lyricstraining.com/
Gramática/leitura: http://www.englishpage.com

Gramática para lhe ajudar: Grammar in Use (gramática com excelente qualidade)
Grammar in Steps (excelente material com pequenos textos)
Como não aprender inglês: livro excelente, escrito por um inglês que mora no Brasil há varios anos e conhece nossas maiores dificuldades para aprender a língua.

Note> você vai aprender que não dá para traduzir, você tem que entender e "passar" a idéia para outra língua. Pra fazer isso existem certas estruturas que tem de ser respeitadas. Comece por entender, por exemplo, a ordem das palavras. O adjetivo que vem antes (sempre antes) do substantivo (na nossa língua não precisa ser assim, não é?).

I guess that's it, I hope you could use these pieces of information.

Cheers!
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Eu também sinto mais dificuldade em passar do português para o inglês do que o contrário. Quando preciso fazer isso, eu utilizo o Linguee para me auxiliar.
Avatar do usuário PPAULO 40235 6 32 701
Somando-se às dicas apresentadas, e outras que certamente virão: ajuda aumentar o vocabulário, conhecer outras formas de se dizer a mesma coisa, e como expressar idéias próximas.

Saber as "gradações" de verbos, adjetivos, e pequenas diferenças sutis que podem alterar a escolha de palavras e até ajudar quando dá "um branco". Não é tudo, mas ajuda bastante.