Don't be misled x Don't be fooled: Qual a diferença
"Don't be misled" e "don't be fooled"
Ambas as frases significam "não se engane"
Pesquisei no Youglish(site) a frase "don't be fooled" não me pareceu ter uma conotação ofensiva. No entanto "fool" significa idiota.
Tenho a sensação de que se eu usa-la em algum momento poderia ofender alguém. Esse meu pensamento procede?
E qual a diferença entre elas?
Existem outras alternativas?
Ambas as frases significam "não se engane"
Pesquisei no Youglish(site) a frase "don't be fooled" não me pareceu ter uma conotação ofensiva. No entanto "fool" significa idiota.
Tenho a sensação de que se eu usa-la em algum momento poderia ofender alguém. Esse meu pensamento procede?
E qual a diferença entre elas?
Existem outras alternativas?
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
TESTE DE VOCABULÁRIO
POWER QUESTIONS