Frases negativas sem uso do auxiliar "do"

Já sei que verbos como o to be e os verbos modais não necessitam do auxiliar "do" (don't e doesn't) para formarem uma frase negativa, ao contrário da maioria dos verbos como want, give, drink, etc.. Mas esses dias eu vi esses casos: "I know not what I do", "I go not up yet unto this feast" e "I know not what tomorrow will bring". O primeiro caso eu vi na música "Please Forgive me", de Bryan Adams. O segundo eu vi numa passagem da Bíblia (em inglês, é óbvio). E a terceira foi a última frase escrita por Fernando Pessoa, um escritor. Alguém sabe me explicar que situação é propícia a isso? É licença poética, uma forma arcaica, um modo muito formal de se falar ou simplesmente uma forma alternativa ou até incorreta de dizer as coisas?

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
  Resposta mais votada
9 67 609
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA