I wish you the best: Está correto?

Podemos, no aniversário de alguém, dizer em inglês: "I wish you the best." (te desejo o melhor) com se eu desejasse para a pessoas o melhor na vida, nesse dia etc...) e também posso dizer "I hope you the best" usei assim, mas me pareceu que faltou algo (porque eu queria dizer como se eu esperasse que a pessoa tenha o melhor na vida ou esperasse para ela o melhor que a vida pode oferecer ou não fica claro, tenho que dizer "I hope you have the best in your life?"

Eu queria usar o "hope e o wish com o best." ou essas formas ficam muito formais ou não são usadas para dizer no aniversário, seriam outras formas?

Obrigado

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
6 51 1.4k
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
6 51 1.4k
6 51 1.4k
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA