Letra da música "In Flames"
Olá a todos,
Gostaria da letra dessa música "In Flames", do grupo "AFFINITY", mas não existe ela em lugar nenhum da internet. Preciso pra um trabalho aqui. Eu tentei fazer por mim mesmo, mas teve algumas partes que não consegui. Por isso peço a alguém mais fluente que me dê uma help pra eu terminar aqui rsrs.
Link da música --> youtube
O que eu consegui fazer:
Coming out now
It's the fallout
Don't wanna get caught up in this mess
Untangled in this lips they clean to me
Be the thunder on my heartbeat
A stone that is "fridging" in me
Do you believe me now? (2x)
And we don't speak
You don't hear me
I will be coming for you wake
To finally bring a new place that is good for me
Barely breathing but I see it
Everything that I have surely messed
Can you free me now? (2x)
(chorus)
Never really ("trust" ou "should" or "starts") chance in your place
Never really I ("shall" ou "showed") it that be
I want carrying the blame for you
"be falling victim I know"
Sure I (...) wait a long ago
I'm done stealing the flames for you
(part 2)
Now I'm breathing (...?) breathing
And for the first time (...?)
That I "could" yet await for you
And we don't speak
You don't hear me
I will be coming for you wake you wake
(chorus)
It's alright 'cause it's over
This burning heart will fill me now
'cause I'm gone
(chorus)
Gostaria da letra dessa música "In Flames", do grupo "AFFINITY", mas não existe ela em lugar nenhum da internet. Preciso pra um trabalho aqui. Eu tentei fazer por mim mesmo, mas teve algumas partes que não consegui. Por isso peço a alguém mais fluente que me dê uma help pra eu terminar aqui rsrs.
Link da música --> youtube
O que eu consegui fazer:
Coming out now
It's the fallout
Don't wanna get caught up in this mess
Untangled in this lips they clean to me
Be the thunder on my heartbeat
A stone that is "fridging" in me
Do you believe me now? (2x)
And we don't speak
You don't hear me
I will be coming for you wake
To finally bring a new place that is good for me
Barely breathing but I see it
Everything that I have surely messed
Can you free me now? (2x)
(chorus)
Never really ("trust" ou "should" or "starts") chance in your place
Never really I ("shall" ou "showed") it that be
I want carrying the blame for you
"be falling victim I know"
Sure I (...) wait a long ago
I'm done stealing the flames for you
(part 2)
Now I'm breathing (...?) breathing
And for the first time (...?)
That I "could" yet await for you
And we don't speak
You don't hear me
I will be coming for you wake you wake
(chorus)
It's alright 'cause it's over
This burning heart will fill me now
'cause I'm gone
(chorus)
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
1 resposta
Verificado por especialistas
Hello AUGUSTO,
If my brain isn't playing tricks on me, I believe the answer is:
Let's wait for other experts' opinion
Note: The idiom To breath (something) to (someone) means to share information, often that which is supposed to be kept secret. It is often used in the negative to encourage silence.
So long,
Ricardo.
REFERENCE: Farlex Dictionary of Idioms, 2015.
If my brain isn't playing tricks on me, I believe the answer is:
IN FLAMES | EM CHAMAS |
---|---|
Come out now | Venha(m) para fora agora |
It's the fallout | É a precipitação |
Don't wanna get caught up in this mess | Não queira(m) ser pego(-a)(s) nessa bagunça |
Untangled in these lips, they're clean to me | Desimpedido(-a) nestes lábios, eles estão limpos para mim |
Be the thunder on my heartbeat | Seja(m) o som reverberante no meu coração |
A stone that is fridging in me | Uma lápide que está me assombrando |
Do you believe me now? [Repeat twice] | Você(s) acredita(m) em mim agora? [Repita duas vezes] |
And we don't speak | E nós não nos falamos |
You don't hear me | Você(s) não me ouve(m) |
I will be coming for you wake | Eu voltarei para você(s) despertar(em) |
To finally bring a new place that is good for me | Para, enfim, trazer(em) um novo lugar que é bom para mim |
(I'm) barely breathing but I see it | (Eu estou) quase sem respirar, mas eu enxergo isso |
Everything that I have surely messed | Tudo o que eu certamente revirei |
Can you free me now? [Repeat twice] | Você(s) pode(m) me libertar agora? [Repita duas vezes] |
CHORUS | REFRÃO |
(I've) never really stood a chance in your place | (Eu) realmente nunca tive uma chance em seu lugar |
(I've) never really shattered it as it'd (it had) to be | (Eu) realmente nunca rompi isso como tinha que ser |
I won't carrying the blame for you | Eu não vou carregar a culpa por você(s) |
Be fooling the victim I've known | Continue(m) enganando a vítima que eu conheci |
Be sure I've been waiting a long ago | Esteja(m) certo(-a)s de que estou aguardando há muito tempo |
I'm done steading the flames for you | Estou farto(-a) de acalmar os ânimos por você(s) |
Now I'm breathing it to unbreading | Agora estou revelando isto para desencorajar |
And for the first time, since we've, yet, so pledged that | E, pela primeira vez, desde que nós, ainda, prometemos tanto que |
I could get away from you | Eu poderia ficar longe de você(s) |
And we don't speak | E nós não conversamos |
You don't hear me | Você(s) não me ouve(m) |
I will be coming for you wake... You wake | Eu virei para você(s) despertar(em)... Você(s) despertar(em) |
REPEAT CHORUS | REPITA O REFRÃO |
It's alright 'cause it's over | Está tudo bem porque acabou |
This burning heart will fill me now... | Este coração ardente vai me preencher agora... |
It's (on) time | Está na hora |
REPEAT CHORUS | REPITA O REFRÃO |
While I'm done steading the flames for you | Enquanto eu estiver farto(-a) de acalmar os ânimos por você(s) |
Note: The idiom To breath (something) to (someone) means to share information, often that which is supposed to be kept secret. It is often used in the negative to encourage silence.
So long,
Ricardo.
REFERENCE: Farlex Dictionary of Idioms, 2015.