Letra da música "In Flames"

Olá a todos,
Gostaria da letra dessa música "In Flames", do grupo "AFFINITY", mas não existe ela em lugar nenhum da internet. Preciso pra um trabalho aqui. Eu tentei fazer por mim mesmo, mas teve algumas partes que não consegui. Por isso peço a alguém mais fluente que me dê uma help pra eu terminar aqui rsrs.

Link da música --> youtube

O que eu consegui fazer:
Coming out now
It's the fallout
Don't wanna get caught up in this mess
Untangled in this lips they clean to me

Be the thunder on my heartbeat
A stone that is "fridging" in me
Do you believe me now? (2x)

And we don't speak
You don't hear me
I will be coming for you wake
To finally bring a new place that is good for me

Barely breathing but I see it
Everything that I have surely messed
Can you free me now? (2x)

(chorus)
Never really ("trust" ou "should" or "starts") chance in your place
Never really I ("shall" ou "showed") it that be
I want carrying the blame for you

"be falling victim I know"
Sure I (...) wait a long ago
I'm done stealing the flames for you

(part 2)
Now I'm breathing (...?) breathing
And for the first time (...?)
That I "could" yet await for you

And we don't speak
You don't hear me
I will be coming for you wake you wake

(chorus)

It's alright 'cause it's over
This burning heart will fill me now
'cause I'm gone

(chorus)

Teste de Nível Faça o nosso Teste de Nível e receba grátis o eBook: Verbo GET.
Este e-book traz os vários significados do verbo to get e também seus phrasal verbs, com sua tradução e exemplos. É um e-book para ser consultado e revisado sempre.
Iniciar o Teste Online!
1 resposta
Ricardo F. Bernardi (online) 26 357
Hello AUGUSTO,

If my brain isn't playing tricks on me, I believe the answer is:
IN FLAMES EM CHAMAS
Come out now Venha(m) para fora agora
It's the fallout É a precipitação
Don't wanna get caught up in this mess Não queira(m) ser pego(-a)(s) nessa bagunça
Untangled in these lips, they're clean to me Desimpedido(-a) nestes lábios, eles estão limpos para mim
Be the thunder on my heartbeat Seja(m) o som reverberante no meu coração
A stone that is fridging in me Uma lápide que está me assombrando
Do you believe me now? [Repeat twice] Você(s) acredita(m) em mim agora? [Repita duas vezes]
And we don't speak E nós não nos falamos
You don't hear me Você(s) não me ouve(m)
I will be coming for you wake Eu voltarei para você(s) despertar(em)
To finally bring a new place that is good for me Para, enfim, trazer(em) um novo lugar que é bom para mim
(I'm) barely breathing but I see it (Eu estou) quase sem respirar, mas eu enxergo isso
Everything that I have surely messed Tudo o que eu certamente revirei
Can you free me now? [Repeat twice] Você(s) pode(m) me libertar agora? [Repita duas vezes]
CHORUS REFRÃO
(I've) never really stood a chance in your place (Eu) realmente nunca tive uma chance em seu lugar
(I've) never really shattered it as it'd (it had) to be (Eu) realmente nunca rompi isso como tinha que ser
I won't carrying the blame for you Eu não vou carregar a culpa por você(s)
Be fooling the victim I've known Continue(m) enganando a vítima que eu conheci
Be sure I've been waiting a long ago Esteja(m) certo(-a)s de que estou aguardando há muito tempo
I'm done steading the flames for you Estou farto(-a) de acalmar os ânimos por você(s)
Now I'm breathing it to unbreading Agora estou revelando isto para desencorajar
And for the first time, since we've, yet, so pledged that E, pela primeira vez, desde que nós, ainda, prometemos tanto que
I could get away from you Eu poderia ficar longe de você(s)
And we don't speak E nós não conversamos
You don't hear me Você(s) não me ouve(m)
I will be coming for you wake... You wake Eu virei para você(s) despertar(em)... Você(s) despertar(em)
REPEAT CHORUS REPITA O REFRÃO
It's alright 'cause it's over Está tudo bem porque acabou
This burning heart will fill me now... Este coração ardente vai me preencher agora...
It's (on) time Está na hora
REPEAT CHORUS REPITA O REFRÃO
While I'm done steading the flames for you Enquanto eu estiver farto(-a) de acalmar os ânimos por você(s)
Let's wait for other experts' opinion ;-)

Note: The idiom To breath (something) to (someone) means to share information, often that which is supposed to be kept secret. It is often used in the negative to encourage silence.

So long,

Ricardo.

REFERENCE: Farlex Dictionary of Idioms, 2015.
Ainda precisa de ajuda? Configura algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!