Phrasal Verbs: Business Vocabulary

  Verificado por especialistas
Ricardo F. Bernardi 6 33 479
Hey guys,

Here are some expressions we might hear when we are attending a meeting, a presentation or an interview.
They are phrasal verbs we can find useful in business area. ;-)

1) To call in = To ask to do something; to ask a person or organization that provides a service to come and deal with something.

Samantha was called in by her senior last month.
>> O superior de Samantha solicitou-lhe um favor no mês passado.

The company have called in the police to investigate.
>> A empresa entrou em contato com a polícia para investigar.

2) To call in at somewhere = To ask or tell someone to come to a place, usually so that you can talk to them. [BrE]

My manager called me in at HR department and demanded an explanation.
>> Minha gerente solicitou minha presença no (departamento de) RH e exigiu uma explicação.

Peter, could you call in at the office and pick up two folders?
>> Peter, você podia passar no escritório e trazer duas pastas?

3) To catch up = To do something that should be done.

Sue needs to catch up with her emails.
>> Sue precisa responder os seus emails.

He told us to come over tomorrow to catch up.
>> Ele disse para nós comparecermos amanhã para se inteirar das novidades.

4) To count on = To depend on; to rely on someone or something.

If the suppliers cannot deliver the products on time, you can count on me to pay that penalty of 37%.
>> Se os fornecedores não conseguirem entregar os produtos a tempo, você(s) podem contar comigo para pagar aquela multa de 37%.

Can I count on your loyalty and discretion?
>> Posso contar com sua lealdade e discrição?

5) To get back to someone = To communicate with someone at a later time.

Phil couldn't find her at that moment, but promised to get back to me.
>> Phil não conseguiu contatá-la naquele momento, mas garantiu retornar-me / me dar um feedback.

Jean has to get back to you about that invoice after the holiday.
>> Jean tem que dar-lhe um retorno a respeito daquela cobrança após o feriado.

6) To go Dutch = To go to a movie, restaurant, etc., as a group with each person paying for his or her own ticket, food, etc.

We went Dutch on that business dinner.
>> Nós rachamos naquele jantar de negócios [informal].
>> Nós fomos àquele jantar de negócios e cada um pagou sua conta.

Michelle always insists on going Dutch when she and her team visit a restaurant.
>> Michelle sempre insiste em pagar suas próprias contas quando ela e sua equipe conhecem um restaurante.

7) To give in = To surrender.

We shouldn’t give in to marketing agressive tactics.
>> Não devemos ceder às táticas agressivas de marketing.

The employers gave in to the headquarter's demands after a long wait.
>> Os funcionários cederam às exigências da matriz após uma longa espera.

8) To give up = To abandon.

Our marketing department won't give up the idea for our next Amazon commercial.
>> Nosso departamento de marketing não abandonará a ideia para o nosso próximo comercial da Amazon.

You should persuade them to go because they won't give up their demands.
>> Você deveria convencê-los a ir porque eles não desistirão de suas exigências.

9) To pick up = To receive; to answer the phone.

Don't you think they have picked up the message?
>> Você(s) não acha(m) que eles receberam o recado?

I tried his other number but he didn't pick up
>> Eu tentei (contato pel)o outro número, mas ele não respondeu.

10) To put across / To put something over / To put over something = To describe or explain something to someone.

Carl could not put across his point of view to the audience.
>> Carl não conseguiu explanar seu ponto de vista à audiência.

I was greatly impressed how they put their ideas over the stockholders.
>> Fiquei muito impressionado(-a) como eles expuseram suas ideias aos acionistas.

11) To put in = To spend an amount of time or effort doing something.

We are putting in hours and hours on this project.
>> Estamos dedicando muitas (e muitas) horas neste projeto.

If we don't put money in we will lose our investment.
>> Se nós não aplicarmos dinheiro perderemos o nosso investimento.

12) To put in a good word for = To say something positive about someone or something.

My colleagues put in a good word for me at the meeting.
>> Meu colegas (de trabalho) fizeram elogios ao meu respeito na reunião.

When you see Sandra, put in a good word for the Finance department.
>> Quando você(s) encontrar(em) a Sandra, faça(m) elogios sobre o departamento de Finanças.

13) To run by = To tell someone about something, especially in order to ascertain their opinion or reaction.

You might want to run this by the client.
>> Você(s) deveria(m) confirmar isso ao cliente.

Would you mind to run the market research by me again?
>> Você(s) se importaria(m) de me informar a pesquisa de mercado novamente?

14) To step in = To become involved in a difficult situation or take someone's place, especially in order to help; to interrupt.

An investor has stepped in to save the company from going out of business.
>> Um(a) investidor(-a) interviu para salvar a empresa da falência.

They doesn’t mind if someone steps in with their point of view.
>> Eles não se importam caso alguém interromper com seus pontos de vista.

15) To set up = To arrange.

Who set this business meeting up?
>> Quem organizou este encontro de negócios?

The clients would have to set up a brokerage account first.
>> Os clientes teriam que abrir primeiro uma conta de corretagem.

16) To stick up for = To support or defend someone or something, especially when that person or thing is being criticized.

Our coach always says we must stick up for each other.
>> Nosso(-a) coach sempre diz que devemos apoiar uns aos outros.

The council stuck up for me when they were aware of the presentation.
>> O conselho ficou do meu lado quando se informaram sobre a apresentação.
>> O conselho me apoiou quando ficaram cientes da apresentação.

17) To turn to = To get help from; to ask a person or organization for help or support.

Do not blame them! They didn't know who to turn to.
>> Não os culpe! Eles não sabiam a quem recorrer.

I found difficult to make a choice and then I turned to Masahiro, one of our advisors.
>> Eu achei difícil fazer uma escolha e então eu pedi ajuda ao Masahiro, um de nossos conselheiros.

18) To work something out = To agree; (to try) to solve or make a problem or difficult situation better or satisfactory; to decide something.

Can we work something out with the workforce here?
>> Podemos elaborar um plano com o corpo de funcionários aqui?
>> Podemos chegar a um acordo com os trabalhadores aqui?

Have you worked out which strategy you’re going to take?
>> Você(s) (já) decidiu(-ram) que estratégia vai (vão) tomar?
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
Ricardo F. Bernardi 6 33 479
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
PPAULO 6 51 1.4k
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA