So as to x In order to: Qual a diferença

Há diferenças no uso de so as e in order to?
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 52680 21 85 1235
Olá Jéssica,

Não vejo diferença em exemplos como este:

I told her about it so as to help you.(Eu disse a ela sobre isto para te ajudar.)
I told her about it in order to help you.(Eu disse a ela sobre isto para te ajudar.)

As duas me parecem um tanto formais,"in order to" um pouquinho mais que "so as to".

Bons estudos!
Avatar do usuário André Lima 760 3 19
A estrutura so as to é sinônima a in order to.

Observe que ao substituir um pelo o outro nas frases abaixo, o sentido não muda:
  • Mail your package early so as to ensure its timely arrival.
  • Mail your package early in order to ensure its timely arrival.

Veja também como usar in order to.
Avatar do usuário jorgeluiz 4415 1 6 89
Sempre gostei de traduzir SO AS TO= de modo a e IN ORDER TO= a fim de

Cheers !