So as to x In order to: Qual a diferença

Há diferenças no uso de so as e in order to?

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá Jéssica,

Não vejo diferença em exemplos como este:

I told her about it so as to help you.(Eu disse a ela sobre isto para te ajudar.)
I told her about it in order to help you.(Eu disse a ela sobre isto para te ajudar.)

As duas me parecem um tanto formais,"in order to" um pouquinho mais que "so as to".

Bons estudos!
André Lima 3 22
A estrutura so as to é sinônima a in order to.

Observe que ao substituir um pelo o outro nas frases abaixo, o sentido não muda:
  • Mail your package early so as to ensure its timely arrival.
  • Mail your package early in order to ensure its timely arrival.
Veja também como usar in order to.
jorgeluiz 1 6 92
Sempre gostei de traduzir SO AS TO= de modo a e IN ORDER TO= a fim de

Cheers !