Suck - It sucks, you suck, etc: Como utilizar?

10
Eu vejo muitas frases em inglês que utilizam "suck" como adjetivo, e eu queria saber o que significa suck e quando posso utiliza-lo.

Por exemplo: My teacher sucks. / This hotel service sucks.

Eu não entendo o significado de "suck" nessa frase, porque pra "suck" era o verbo chupar, sugar.

Como posso utiliza-lo usando-o como adjetivo?
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
7 respostas
Ordenar por: Data

Resposta aceita Resposta aceita
60 1
Oi gente!
Trago outro uso relativo a essa palavra "suck".

Me deparei com esta frase:
"Embrace the suck, it's just hard."

Significa algo como... "Aceite a realidade, é difícil."
Certo?

Pelo que pesquisei, "embrace the suck" significa "aceitar e encarar algo muito difícil mas que é inevitável, encarar os fatos"...

Corrijam-me se eu estiver errada, por favor.
:)

20
Suck pode também ser o verbo, porém em fala informal é utilizado como adjetivo, significando mais ou menos "um saco" ou "uma porcaria" ("uma merda", em casos mais pejorativos), por exemplo:
My teacher sucks = Minha professora é um saco!
This hotel service sucks = Esse serviço de hotel é uma porcaria, uma merda.

Normalmente é utilizado de forma um tanto pejorativa, além de informal, como eu já disse no começo.

edit: também é comum o sentido de "ser ruim em algo" (o sentido geral de suck como adjetivo é ser ruim, na verdade), por exemplo:
I suck at sports: Eu sou muito ruim em esportes.

60555 21 100 1466
N_Pittan,

Nestes contextos, "suck" não é adjetivo; é um verbo. Equivale a "ser ruim, ser desagradável, ser um saco".

I suck
You suck
He sucks
She sucks
It sucks
We suck
They suck

Suck:
verb ( BE BAD ): If someone or something sucks, they are bad or unpleasant. - Cambridge

20
É verdade, my bad.
A diferença é que esse verbo é intransitivo, enquanto o verbo suck no sentido de sugar, chupar é transitivo (someone sucks something - or somebody, hehe).

O que seria "suck at life"? Não consegui ainda deduzir esta expressão.

John: "I'm bad at everything."
Dana: "You're late!"
John: "I'm sorry... I suck at life."

12015 19 248
To suck at life

(1) To fail at every attempt to contribute too society or any attempts at talent.
(2) A phrase used when someone does something terribly wrong that frustrates another.
(3) To be naturally unlucky. To suffer constant misfortune.

John: Eu sou péssimo em tudo.
Dana: Você está atrasado!
John: Foi mal... Sou um azarado mesmo / Não tenho jeito mesmo / Sou incorrigível / Sou um merda! / Sou um fracasso / fracassado.

REFERENCES:
(1) PECKHAM, Aaron. Urban Dictionary - Book 3: Freshest Street Slang Defined. Andrews McMeel Publishing; 2012.
(2) https://www.dumblittleman.com/8-good-reasons-suck-life/

Obrigado, amigo!

MENSAGEM PATROCINADA Você ainda se confunde com os tempos verbais em inglês? Faça o download do Guia de Tempos Verbais em Inglês oferecido pela English Live. Ele tem um resumo bem estruturado para você revisar os conceitos que aprendeu na escola.

Download do Guia em PDF - Grátis!