Take x Fetch: Como utilizar

Oi queridos, eu estava fazendo um exercício onde dizia: When your train arrives, I'll _________ you from the station.

Tinha a opção de colocar take ou fetch e a resposta certa era FETCH,mas ninguém usa isso, ou usa?
por que não é TAKE? nesse caso.

Obrigada

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Autor
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Mõnica,

Take: levar
Fetch (BrE): Ir buscar

Não é "take" porque "take" significa "levar". "Fetch" é realmente menos usado, é mais comum no Reino Unido. Normalmente, se usa "pick you up" ou ainda "go and get you".


Bons estudos!
Thomas 7 63 299
"Fetch" é usado nos EUA típicamente para falar de um bicho (como um cachorro) que pega algo. Se você joga um pau e quer que seu cachorro, por exemplo, grita "Fetch!" "Bruno, go fetch the ball!"

Does your dog fetch?
I taught my dog to fetch.

Usa-se muito menos para falar de uma pessoa que pega coisas.

Would you fetch (get, bring me) my eyeglasses from the table?
Please fetch (get, bring me) my slippers.

"...I'll fetch you from the station" me soa muito británico.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA