Take x Fetch: Como utilizar

Mônica Valéria 10
Oi queridos, eu estava fazendo um exercício onde dizia: When your train arrives, I'll _________ you from the station.

Tinha a opção de colocar take ou fetch e a resposta certa era FETCH,mas ninguém usa isso, ou usa?
por que não é TAKE? nesse caso.

Obrigada
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
2 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 62630 22 99 1518
Mõnica,

Take: levar
Fetch (BrE): Ir buscar

Não é "take" porque "take" significa "levar". "Fetch" é realmente menos usado, é mais comum no Reino Unido. Normalmente, se usa "pick you up" ou ainda "go and get you".


Bons estudos!
Thomas 14770 7 59 288
"Fetch" é usado nos EUA típicamente para falar de um bicho (como um cachorro) que pega algo. Se você joga um pau e quer que seu cachorro, por exemplo, grita "Fetch!" "Bruno, go fetch the ball!"

Does your dog fetch?
I taught my dog to fetch.

Usa-se muito menos para falar de uma pessoa que pega coisas.

Would you fetch (get, bring me) my eyeglasses from the table?
Please fetch (get, bring me) my slippers.

"...I'll fetch you from the station" me soa muito británico.