Bleed out - Tradução em português
P.S. tem uma música do Linkin Park que tem esse título "Bleed Out"
E no chorus diz: "I bleed it out"
tia ^^
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
5 respostas
Ordenar por: Votos
To bleed dry? To be bled dry? Ser explorado até o ultimo centavo?
To bleed = sangrar
It was supposd to be a joke, of course...
To bleed = sangrar
It was supposd to be a joke, of course...
I can't believe it, a modern day nurse who is not up to date on this current medical practice... Everyone (especially Americans) knows he's being bled dry by the medical establishment!
=) i got it, thanks again man!
Olá Anne,
"Bleed something out" é usado no sentido de "extrair","arrancar","tirar".O verbo "bleed" significa "sangrar","bleed out" faz uma alusão poética a isto.
Boa sorte!
"Bleed something out" é usado no sentido de "extrair","arrancar","tirar".O verbo "bleed" significa "sangrar","bleed out" faz uma alusão poética a isto.
Boa sorte!
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO