Tradução de "Corner Of"

No filme Até O Último Homem, numa fala fala-se sobre a morte de um companheiro :

They dug up the corner of Jackson and Main... Putting in a sidewalk...


Na legenda eles traduzem esta frase como >
Eles cavaram os restos de Jack. Colocaram na calçada


Procurando na internet não consegui entender o significado de corner of nem o que significaria esse and Main na frase...

(Este é o link para a legenda em Inglês do filme, a tal fala está no tempo "04:27", porém sem o vídeo a legenda se mostra muito desconexa. https://yts-subs.com/subtitles/hacksaw-ridge-english-yify-103887 )

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Redseahorse 10700 1 14 213
CORNER OF certamente se refere a uma esquina de ruas - ESQUINA DA PRINCIPAL COM A JACKSON.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Eu havia pensado o mesmo da primeira vez... Realmente foi um erro grave dos tradutores. Muito obrigado red!