Crops - Tradução em português

DHST 1 3 15
Li uma notícia intitulada "Rush to use crops as fuel raises food prices and huger fears" e gostaria de saber como ficaria a tradução de "crops", aqui estão as opções que eu encontrei: plantações, safras e colheitas (sendo colheitas muito improvável, eu creio), também gostaria de saber como ficaria a tradução de "food prices" e "hunger fears", pergunto pela tradução destes dois porque tive algumas dificuldades no uso das preposições de e da, e também na tradução de "fears", se uso o plural ou não, etc.

Minha tentativa em traduzir as duas ficou assim: preços dos alimentos (food prices) e (os) temores da fome/o temor/medo da(e) fome (hunger fears).

Achei muito estranho usar "preços da(e) comida".

Obrigado. :D

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
DHST 1 3 15
Donay Mendonça 25 137 1.7k
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA