Got another thing coming - Tradução em português
Gente, o que significa a expressão "got another thing coming"?
Achei na internet como "tirar o cavalinho da chuva" ou "esperar sentado". Mas, em alguns dos sites, achei como "Think coming". Ora, think, na minha opinião, nesse caso, seria diferente de THING. Enfim, fiquei em dúvida.
Thanks in advance!
Achei na internet como "tirar o cavalinho da chuva" ou "esperar sentado". Mas, em alguns dos sites, achei como "Think coming". Ora, think, na minha opinião, nesse caso, seria diferente de THING. Enfim, fiquei em dúvida.
Thanks in advance!
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Verificado por especialistas
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
TESTE DE NÍVEL