Tradução de "saw it all coming together"

As vezes ouço essa expressão, que me parece algo como "Quando as peças se juntam" (não no sentido literal é claro).
Ela serve para dar a idéia de que as coisas começam a fazer sentido, algo assim?

Maybe it's because I actually saw it all coming together. The pictures, the cards, the decorations. But Sarah saw all that in Hobby Lobby. She had a special vision for how it would all turn out. (medium.com)

Obrigado pessoal!

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Cinnamon 15585 15 41 353
Sim é essa a ideia:

"...tudo se encaixando..."
"...tudo começando a se encaixar..."
"...tudo se alinhando..."
"...todas as coisas acontecendo..."
"...todas as peças se juntando..."


Cheers!
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário NeyF 4005 1 9 87