Make a loss - Tradução em português

anita 14
Hi, guys! I saw the collocation "make a loss" and I'd like to know if it's exactly the same as "lose".
Thanks in advance.

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
Gabi 1 1 19
I've always seen the term relating to financial loss, by that I mean, "prejuízo".
You make a loss when you lose your profits instead of growing them.
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Anita,

"Make a loss" equivale a "ter prejuízo, ter perdas materiais". Poderia, em alguns casos, equivaler a "lose".

The company made a loss of $250,000 last year. - Longman
A empresa teve um prejuízo de 250,00 ano passado.

The company lost 250,000 last year.
A empresa perdeu 250,000 ano passado.
Nesse caso, "have a loss" é incorreto?
PPAULO 6 51 1.4k
"Make a loss" along with "make a profit" are fixed expressions used in the business/corporate language.
Make a loss - meaning "ter uma perda/perder dinheiro".

"Have a loss" também é usado, mas geralmente tem algo pra complementar, ou gramaticalmente ou em contexto. No primeiro exemplo sinalizado pelo "on" (gramaticalmente) e pelo contexto de 'investimento'.

Here's what to do if you have a loss on an investment.
If I have a loss on a rental property.
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA