Make up to someone - Tradução em português

1 17
Olá pessoal,

Achei essa frase num dicionário mas não sei como traduzir: ''Have you seen the disgusting way she makes up to the boss?''

Como traduzir isso?

Valeus

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
1 resposta
  Resposta mais votada
3 11
Segundo o macmillandictionary.com, o phrasal verb (informal) "make up to" pode significar:

1) blackmail, bribe, flatter
2) befriend, make friend
3) praise, congratulate, compliment

Assim, a tradução da frase pode ser:

Você percebe a maneira desagradável que ela agrada o chefe.
Você nota a maneira desagradável que ela adula o chefe.
Você vê a maneira desagradável que ela bajula o chefe.
Você viu a maneira como ela conquista/compra/chantageia (no sentido de chantagem emocional) o chefe.
Você notou a maneira nojenta como ela puxa o saco do chefe.

Várias possibilidades.

I hope it helps.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!