Tradução de trecho de discurso de Barack Obama

Hello guys,

Confesso que tive uma certa dificuldade para compreender esta passagem de um discurso do Barack Obama.

Alguém poderia me ajudar?

"when we parents saw somebody, saw some kid fooling around and —it wasn't your child, but they'll whup you anyway. Or at least they'll tell your parents—the parents will."

Trecho num contexto maior...

"it means we need to be there for our neighbor's sons and daughters. We need to go back to the time, back to the day when we parents saw somebody, saw some kid fooling around and —it wasn't your child, but they'll whup you anyway. Or at least they'll tell your parents—the parents will. You know. That's the meaning of community."

Agradeço desde já as contribuições.

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
7 respostas
Ordenar por: Data
Swarmfire 2 19
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Redseahorse 4 40 644
Redseahorse 4 40 644
Bryan Philpott 2 23 127
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
Swarmfire 2 19
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE