Transcrição de trecho de vídeo "Show de Rock"

Olá, estou legendando uma música e estou com algumas dificuldades na interpretação de algumas falas, por isso se for possível, gostaria que vocês me ajudassem.

O vídeo é esse aqui:



- A minha dificuldade está no que ele fala entre 0:12 e 0:13


- Também estou querendo saber o que ele fala entre 0:23 e 0:25

Gostaria de saber o que ele fala depois de irmã, pois ficou um pouco complicado de entender...
Avatar do usuário Flavia.lm 3835 1 9 85
Smadruga,

0:12 - 0:13 --> I'll tell you that

tb não consegui o segundo trecho...
0:23 - 0:25 --> brothers, sisters, ??? mothers over there
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Alessandro159 15 1
0:12 a 0:13 - I'll tell you that
Depois de "sisters" - Não entendi também.
Yo, so, you know what?, feels god damn good to be playing in the fucking greatest goddamn country in the world the united states of America, i tell you that, you know there's a war going on we got a lot of fucking great people, great soldiers, brothers, sisters, families and its mothers over there, protecting this country.

Made my best"

E um recado a título de curiosidade para "Flavia.lm" gostaria que ela dessa uma lida neste tópico
traducao-de-video-a-vida-na-microsoft-t11749.html

Com todo respeito eu digo .Me superei. ;)
Avatar do usuário Flavia.lm 3835 1 9 85
Wesley, não entendi o recado.
Avatar do usuário dlr 55
very good Wesley!

Yo! So, you know what? Feels goddamn good to be playing a show in the fucking greatest goddamn country in the world the United States of America, I'll tell you that. You know, there's a war going on. We got a lot of fucking great people, great soldiers, brothers, sisters, family members, mothers over there protecting this country.
Avatar do usuário Flavia.lm 3835 1 9 85
members!!!!
dlr, obrigada por desvender o mistério!
Obrigado a todos pela ajuda!

Realmente me ajudaram bastante, principalmente com a colocação de toda a fala feita pelo Wesley, obrigado!

Porém, uma dúvida que me surgiu nesta frase...

“Feels God”

Ele está se referindo a algo como Sentimos Deus?
Avatar do usuário Flavia.lm 3835 1 9 85
Smadruga,
Na verdade a palavra é "goddamm", que no contexto tem sentido de "muito" (é um intensificador). A person who feels goddamm good = Uma pessoa que se sente bem pra caramba.
MENSAGEM PATROCINADA Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo patamar.

Clique aqui para conhecer o curso!