Uso do through

Então pessoal, estava lendo traduções de algumas músicas e me deparei com a seguinte frase:

"Through weakness and strength, happiness and sorrow, for better, for worse, I will love you
with every beat of my heart."

Na tradução, "through" passa a ser "na", "Na fraqueza e na força, ...".
Gostaria de saber quando usar "through" dessa forma, ou se a tradução é diferente.
Agradeço desde já :)

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
2 respostas
Ordenar por: Data
PPAULO 6 51 1.4k
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Tim Barrett 2 5 28
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA