Bridgerton Season 3 - Trailer em inglês com Tradução
Aqui em casa estamos viciados em "Bridgerton"! Desde que a terceira temporada foi lançada, estamos assistindo a apenas um episódio por semana para demorar um tempinho a mais pra acabar.
Se você gosta do inglês Britânico e de vocabulário sofisticado, Bridgerton é para você. Lembrando que é uma produção para maiores de 16 anos.
Happy studying!
Se você gosta do inglês Britânico e de vocabulário sofisticado, Bridgerton é para você. Lembrando que é uma produção para maiores de 16 anos.
| Versão Original | Tradução |
|---|---|
| Dearest gentle reader, | Querido e gentil leitor, |
| we have been apart for far too long. | estivemos separados por muito tempo. |
| At last, London's fashionable set has made its return. | Finalmente, a alta sociedade de Londres retornou. |
| And it seems that our bon ton is moving with the changing tide. | E parece que nosso bon ton (palavra francesa para designar elite) está se movendo com a maré. |
| So, too, is this author. | E, também, esta autora. |
| I cannot live at home any longer. | Não posso mais viver em casa. |
| I must take a husband. | Eu devo arranjar um marido. |
| Does my lady have a suitor in mind? | Minha senhora tem algum pretendente em mente? |
| -Is that our brother? -Colin! |
-É nosso irmão? -Colin! |
| Brother, under what foreign sun did you apparently get so sturdy? | Irmão, sob qual sol estrangeiro você aparentemente ficou tão forte? |
| Pen. | Pen./td] |
| -It is good to see you. -Is it? |
-É bom ver você. -É mesmo? |
| Is something wrong? | Há algo errado? |
| It seems as though every Bridgerton was born to attract notice. | Parece que todo Bridgerton nasceu para atrair as atenções. |
| For some of us the notice is very slight. | Para alguns de nós, a atenção é muito sutil. |
| If a husband is what you seek, let me help you. | Se é um marido que você procura, deixe-me ajudar. |
| Are we not friends? | Nós não somos amigos? |
| Friends. | Amigos. |
| I should like to see your skills as they are first. | Eu gostaria de ver suas habilidades primeiro. |
| How delightful to see you all. | Que prazeroso ver vocês. |
| Such splendid weather we are having. | Que clima esplêndido. |
| I would not be angry if you found me to be a lost cause. | Eu não ficaria brava se você me achasse um caso perdido. |
| You must not say such things. | Você não deve dizer essas coisas. |
| You are Penelope Featherington. Do not forget that. | Você é Penelope Featherington. Não se esqueça disso. |
| She's not seeking a husband in you, I hope. | Ela não acha você um bom pretendente, espero. |
| No, I'm merely helping her find one. | Não, eu estou apenas ajudando-a a encontrar um. |
| Since when are you worried about Penelope? | Desde quando você se preocupa com a Penelope? |
| What this author knows to be true | O que esta autora sabe ser verdade |
| is that diamonds are not the only gems that sparkle. | é que diamantes não são as únicas joias que brilham. |
| Lord Debling. He is eager to take a wife this season. | Lorde Debling. Ele está ansioso para se casar nesta temporada. |
| You look especially beautiful tonight, Ms. Featherington. | Você está especialmente bonita esta noite, Srta. Featherington. |
| You have done very well, Penelope. | Você fez muito bem, Penelope. |
| What more could you want? | O que mais você poderia querer? |
| Mother, do you believe the best foundation for love is friendship? | Mãe, você acredita que o melhor alicerce para o amor é a amizade? |
| It is rare, but you must follow your heart. | É raro, mas você deve seguir seu coração. |
| What is the primary force that guides us along our paths? | Qual é a força principal que nos guia ao longo de nossos caminhos? |
| Penelope! | Penelope! |
| Is it our minds or our hearts? | São nossas mentes ou nossos corações? |
POWER QUESTIONS
3 respostas
Ordenar por: Data
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS