Come x Coming x Back: Qual a diferença?

Jean Mohican 5
Olá Experts, bom acho que a pergunta foi bem clara né?
Sempre que vou usar uma dessas palavras eu me perco, gostaria de alguma resposta bem objetiva de como usar cada uma delas!
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
4 respostas
Ordenar por: Data

Donay Mendonça 59895 21 99 1446
Dicas:

1. Come: vir

- Come here. [Venha aqui.]
- I hope they come to the party. [Eu espero que eles venham para a festa.]

2. Coming: vindo

- They're coming today. [Eles estão vindo hoje.]
- This movie is coming soon. [Eles filme vai chegar em breve.]

3. Back:

- Come back: voltar(vir)

Come back today! [Volte hoje!]

- Go back: voltar(ir)

I'll go back to work. [Eu vou voltar para o trabalho.]

Melissa Biscola 205 2
E só "back" pode ser nestes exemplos (?) :

A) Let's back our attention to us.

B) ... But back our attention to us.

O contexto seria de distração como dois homens que pararam de conversar para ver uma mulher sexy atravessando a rua. [haha]

Ou, então, como seria em inglês, utilizando "back" nesta frase (?) :

Voltemos a atenção para nós.

TIA!

PPAULO 53115 6 42 956
But back to the matter at hand...
But back to the crux...
So back to what we were talking about. (not so loud, not to be overheard, ha ha).
So as I was saying...
So as I had said before...
AND
Where were we? :-)

PPAULO 53115 6 42 956
Where were we?
This one is such a tongue-twister! But they say it.