Como dizer "banca elaboradora" em inglês

Ao participar de um concurso público, me deparei com a seguinte dúvida: a prova era elaborada por um grupo de pessoas, tal grupo se denomina "banca elaboradora do certame" (concurso público), mas como dizer isso em Inglês?

Como dizer "banca elaboradora"?

Exemplos:
A FCC é uma das maiores e prestigiadas bancas do país.
Qual é a banca que elabora o ENEM?

ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
1 resposta
Ricardo F. Bernardi 2 25 393
You should read: Board of examiners.

Board of é um substantivo coletivo. Visto que a banca de examinadores e a banca de elaboradores é sempre formada por professores formados e suas funções se mesclam bastante, poderíamos nos referir a ambos como board of professors e, logo em seguida, designar a função deles.

1. FCC (Fundação Carlos Chagas) is one of greatest and most prestigious board of examiners of the contry [great = sentido de importância; reconhecimento].
>> FCC (Fundação Carlos Chagas) é uma das maiores e prestigiadas bancas [de examinadores] do país.

2. Which board of professors is responsible for making the ENEM (National High School Exam)?
>> Qual banca [de professores] responsável em elaborar o ENEM (Exame Nacional do Ensino Médio)?

Não recomendo o uso de board of elaborators, pois ele está intrínseco à área médica [para designar os responsáveis em produzir substâncias complexas] e à área técnica [desenvolvedores de algum sistema operacional mecânico ou informatizado].

REFERENCES:
(1) MILLER-KEANE Encyclopedia and Dictionary of Medicine, Nursing, and Allied Health. Saunders, Elsevier. 7th ed. 2003.
(2) What is a board of examiners?.
(3) Board of elaborators.
(4) Collective nouns.