Como dizer "Carro caracterizado (da polícia)" em inglês

Avatar do usuário zumstein 9260 20 280
Carro pintado com cores, marca, nome, logotipo, emblema, etc; com giroflex e sirene no caso da polícia.
Ex. Os presos fugiram. O grupo levou um carro caracterizado da polícia após renderem o escrivão.
Em inglês?
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Breckenfeld 4200 11 93
My suggestions:

Police cruiser.

Police car.

Bye!
Avatar do usuário zumstein 9260 20 280
Carro de polícia - A police car, also called a police cruiser, cop car, prowler, squad car, radio car or radio mobile patrol (não é o caso aqui).

A dúvida é A featured police car.
Do tradutor do Google, mas sem frase de exemplo e sem site ou dicionário que explique.

O grupo levou um carro caracterizado da polícia após ...
The group took a featured police car after ...